AC | לב ועתה אם תשא חטאתם ואם אין--מחני נא מספרך אשר כתבת
|
ASV | Yet now, if thou wilt forgive their sin-; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
|
BE | But now, if you will give them forgiveness--but if not, let my name be taken out of your book.
|
Darby | And now, if thou wilt forgive their sin ... but if not, blot me, I pray thee, out of thy book that thou hast written.
|
ELB05 | Und nun, wenn du ihre Sünde vergeben wolltest! ...Wenn aber nicht, so lösche mich doch aus deinem Buche, das du geschrieben hast.
|
LSG | Pardonne maintenant leur péché! Sinon, efface-moi de ton livre que tu as écrit.
|
Sch | Und nun vergib ihnen doch ihre Sünde; wo nicht, so tilge mich aus deinem Buch, das du geschrieben hast!
|
Web | Yet now, if thou wilt, forgive their sin: and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
|